Skip to content

chore(l10n,zh-TW,add,fix): Sync new, Review the whole translations and Fix#683

Open
YuevUwU wants to merge 3 commits intoTeamFlos:mainfrom
YuevUwU:fix-zh-TW
Open

chore(l10n,zh-TW,add,fix): Sync new, Review the whole translations and Fix#683
YuevUwU wants to merge 3 commits intoTeamFlos:mainfrom
YuevUwU:fix-zh-TW

Conversation

@YuevUwU
Copy link
Contributor

@YuevUwU YuevUwU commented Mar 5, 2026

For Reviewer: Due to Chinese characters, consider to see changes with git diff --word-diff-regex=., and seperate view the completeness of new line

Add translations

6c52003 => 59b29c9

Re-translate unreleased word

  • Force Aspect Ratio => 保持寬高比(Keep/Preserved)

More detailed

  • 匯入{+線上合集+}
  • 標籤{+名+}無效
  • 伺服器位址,'主機位址:埠號' => 伺服器網址格式為「主機位址:埠號」

Fix typo

  • 匯入多個[-谱-]{+譜+}面
  • 雲端資料[-容-]自上次同步起已被其他裝置更新{+,+}是否仍要同步(覆蓋雲端資料)
  • 自[-制-]{+製+}譜影音分享平臺

Wording Changes

  • Message (official news, review/stable/event notification) => 通知
  • (Game) Account => 帳號
  • Builtin / Preset (resources provided by game) => 內建
  • Address => 網址(the whole URL or IP, maybe with port)、位址(the address before port in URL, or general term)、地址(email)
  • Gateway => 閘道(the way or method)、閘道器(the device)
  • 雙擊(Double-Tap to) => 點兩下
  • 重置(Reset) => 重設

Smoothify

  • Invalid => XX無效(illegal, definiteness)、XX有誤(a few parts of input may be mistake, or all)、無效的XX(noun)
  • 未找到預置 shader { $shader } => 未在內建 shader 中找到 { $shader }

Tone

  • 上傳成功,請等待審核[-!-]:looks like a command, or instructions from superiors to subordinates. May let charter unhappy.

YuevUwU added 2 commits March 5, 2026 18:19
…ng, simp. chinese, extra info, symbol, tone, etc.

Message (official news, review/stable/event notification) => 通知
(Game) Account => 帳號
Builtin / Preset (resources provided by game) => 內建
Invalid => XX無效(illegal, definiteness)、XX有誤(a few parts of input may be mistake, or all)、無效的XX(noun) (may add detail: 標籤「名」無效)
Address => 網址(the whole URL or IP, maybe with port)、位址(the address before port in URL, or general term)、地址(email)
Gateway => 閘道(the way or method)、閘道器(the device)
Double-Tap => 點兩下
Force Aspect Ratio => 保持寬高比(Keep/Preserved)
重置 => 重設
@YuevUwU YuevUwU changed the title chore(l10n,zh-TW,fix): Review the whole translations and Fix chore(l10n,zh-TW,add,fix): Sync new, Review the whole translations and Fix Mar 5, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant