You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"Icon could not be uploaded" : "L'icona non può essere inviata",
46
46
"Add a website directly to the app list in the top bar. This will be visible for all users and is useful to quickly reach other internally used web apps or important sites." : "Aggiungi un sito web direttamente all'elenco delle applicazioni nella barra superiore. Sarà visibile a tutti gli utenti ed è utile per raggiungere rapidamente le applicazioni web utilizzate o siti importanti.",
47
-
"The placeholders {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} and {locale} can be used and are filled with the user´s values to customize the links." : "I campi {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} e {locale} vengono compilati con i dati dell'utente e possono essere usati per personalizzare i link.",
47
+
"The placeholders {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} and {locale} can be used and are filled with the user´s values to customize the links." : "I campi {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} e {locale} vengono compilati con i dati dell'utente e possono essere usati per personalizzare i collegamenti.",
48
48
"When accessing the external site through the Nextcloud link, path parameters will be forwarded to the external site. So you can also create deep links (e.g. \"mycloud.com/external/1/pageA\" will lead to Nextcloud with the iframe pointed at \"externalsite.com/pageA\")." : "Quando si accede al sito esterno tramite il collegamento Nextcloud, i parametri del percorso verranno inoltrati al sito esterno. Perciò puoi creare anche collegamenti profondi (es. \"miocloud.it/esterno/1/paginaA\" porterà a Nextcloud con l'iframe puntato a \"sitoesterno.it/paginaA\").",
49
-
"A JSON Web Token containing user´s email, uid and display name in its payload can be embedded into the link using the {jwt} placeholder. See the {linkstart}documentation{linkend} how to decode it." : "Un token web JSON contenente l'email, l'uid e il nome dell'utente nel suo payload può essere incorporato nel link usando il segnaposto {jwt}. Vedi la {linkstart}documentazione{linkend} su come decodificarlo.",
49
+
"A JSON Web Token containing user´s email, uid and display name in its payload can be embedded into the link using the {jwt} placeholder. See the {linkstart}documentation{linkend} how to decode it." : "Un token web JSON contenente l'email, l'uid e il nome dell'utente nel suo payload può essere incorporato nel collegamento usando il segnaposto {jwt}. Vedi la {linkstart}documentazione{linkend} su come decodificarlo.",
50
50
"Please note that some browsers will block displaying of sites via HTTP if you are running HTTPS." : "Nota che alcuni browser bloccheranno la visualizzazione dei siti tramite HTTP se stai utilizzando HTTPS.",
51
51
"Furthermore please note that many sites these days disallow iframing due to security reasons." : "Nota inoltre che molti siti attualmente non consentono l'utilizzo di iframe per motivi di sicurezza.",
52
52
"We highly recommend to test the configured sites above properly." : "Suggeriamo vivamente di provare i seguenti siti configurati.",
"Icon could not be uploaded" : "L'icona non può essere inviata",
44
44
"Add a website directly to the app list in the top bar. This will be visible for all users and is useful to quickly reach other internally used web apps or important sites." : "Aggiungi un sito web direttamente all'elenco delle applicazioni nella barra superiore. Sarà visibile a tutti gli utenti ed è utile per raggiungere rapidamente le applicazioni web utilizzate o siti importanti.",
45
-
"The placeholders {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} and {locale} can be used and are filled with the user´s values to customize the links." : "I campi {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} e {locale} vengono compilati con i dati dell'utente e possono essere usati per personalizzare i link.",
45
+
"The placeholders {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} and {locale} can be used and are filled with the user´s values to customize the links." : "I campi {email}, {uid}, {displayname}, {groups}, {language} e {locale} vengono compilati con i dati dell'utente e possono essere usati per personalizzare i collegamenti.",
46
46
"When accessing the external site through the Nextcloud link, path parameters will be forwarded to the external site. So you can also create deep links (e.g. \"mycloud.com/external/1/pageA\" will lead to Nextcloud with the iframe pointed at \"externalsite.com/pageA\")." : "Quando si accede al sito esterno tramite il collegamento Nextcloud, i parametri del percorso verranno inoltrati al sito esterno. Perciò puoi creare anche collegamenti profondi (es. \"miocloud.it/esterno/1/paginaA\" porterà a Nextcloud con l'iframe puntato a \"sitoesterno.it/paginaA\").",
47
-
"A JSON Web Token containing user´s email, uid and display name in its payload can be embedded into the link using the {jwt} placeholder. See the {linkstart}documentation{linkend} how to decode it." : "Un token web JSON contenente l'email, l'uid e il nome dell'utente nel suo payload può essere incorporato nel link usando il segnaposto {jwt}. Vedi la {linkstart}documentazione{linkend} su come decodificarlo.",
47
+
"A JSON Web Token containing user´s email, uid and display name in its payload can be embedded into the link using the {jwt} placeholder. See the {linkstart}documentation{linkend} how to decode it." : "Un token web JSON contenente l'email, l'uid e il nome dell'utente nel suo payload può essere incorporato nel collegamento usando il segnaposto {jwt}. Vedi la {linkstart}documentazione{linkend} su come decodificarlo.",
48
48
"Please note that some browsers will block displaying of sites via HTTP if you are running HTTPS." : "Nota che alcuni browser bloccheranno la visualizzazione dei siti tramite HTTP se stai utilizzando HTTPS.",
49
49
"Furthermore please note that many sites these days disallow iframing due to security reasons." : "Nota inoltre che molti siti attualmente non consentono l'utilizzo di iframe per motivi di sicurezza.",
50
50
"We highly recommend to test the configured sites above properly." : "Suggeriamo vivamente di provare i seguenti siti configurati.",
0 commit comments